Показать сообщение отдельно
Старый 06.08.2020, 16:59   #2
Рунгуна
Модератор
 
Аватар для Рунгуна
 
Регистрация: 29.05.2008
Сообщений: 15,800
По умолчанию Re: Ю.М.Ключников - переводы

Знаменитый поэт Персии и всей Средней Азии Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси является автором огромной по размеру (55 тысяч бейтов-двустиший) и не менее прославленной поэмы «Шахнаме» (Книги царей).

Живший при дворе шахов поэт Фирдоуси был известен не только своими стихами, но и высокоморальным образом жизни.
Фирдоуси был убеждённым сторонником авторитарной, но наследственной власти, чем не угодил одному из правителей, пришедшему к власти самозахватом, в результате чего Фирдоуси, как говорил Пушкин, «прогнали со двора» на родину, в город Тус, где он и скончался.

Существует красивая легенда. Султану Махмуду, изгнавшему Фирдоуси, кто-то из придворных прочитал отрывок из «Шахнаме». Владыке стихи чрезвычайно понравились. А когда назвали имя автора и сообщили, что он, жив и, находясь в провинции, страдает от нищеты, устыдившийся султан, послал Фирдоуси в дар целый караван, гружённый золотом и серебром. Но когда караван приблизился к Тусу, встретилась другая процессия: хоронили престарелого поэта.

«Шахнаме» – не только высокоталантливый художественный памятник, но также ценнейший исторический документ, где собраны мифы и легенды огромного периода в истории Персии с древнейших доисламских времён.
Стихи, помещённые ниже, – это извлечения из «Шахнаме». Фирдоуси пишет о том, каким должен быть государь, люди и их взаимоотношения.


Пустыня земная – не вечный бивак,
Здесь каждый друг другу не друг и не враг.
Назначен любому дитя ли, старик,
И радости возглас, и горести крик
Подачки судьба отнимает у нас
Ничто не удержит ни воля, ни глаз.
Вот выстроил дом многодневным трудом,
Но вздрогнули горы – и камни кругом.
И бездна, и пыль у неё на краю,
И смерть приглашает в Обитель свою.
И машет ушедший незримой рукой,
И камни внизу собирает другой…
Но ты, человек, не ропщи и не плачь,
Лишь здесь, на земле, ты бываешь не зряч.
И часто напрасно не ладишь с людьми.
Незлобное имя в дорогу возьми,
Долги заплати за свершения зла
Оставь только добрые людям дела.

* * *

Раздав дары, забудь об этом;
Судьба всегда строга к поэтам.
Венка богов достоин тот,
Кто без раздумий отдаёт.

* * *

С душой, не чуждой радостям земным,
Мудрец стремится вверх, не припадая к ним.

* * *

С косой идёт гигант и по дороге косит
Всё то, что знак, ему понятный, носит.
И никакие просьбы и мольбы
Не охранят от сужденной судьбы.
Мы – травы, время – жнец, а Бог над нами,
Над травами, жнецами- временами.
Он может взять к себе на небеса,
Кому не время закрывать глаза.
Внизу мы расцветаем, в небе таем
И эту тайну никогда не разгадаем.

* * *

Дай власть ему — и выиграешь бой.
Поверь ему — и ты ничем не связан.
С ним подружись — и справишься с собой.
Но кто же он, сей всепобедный воин?
Разум.

* * *

В невежестве всех наших бед причина.
Познанье выше имени и чина.
Наследственные доблести умрут,
Коль не помогут знания и труд.

***

Кто разум сохранил, как знамя и как пламя,
Не опозорит честь постыдными делами.

* * *

Все в мире, чего добиваешься страстно,
С течением времени тленью подвластно.
Лишь подвиг героя и речь мудреца
Сияют в веках неизменно и ясно.

* * *

Бьет жизнь, но я твержу себе и всем свое:
«Честь береги, не глядя, что у многих нет ее!
Твори лишь красоту, упорно заставляя
Стирать недоброе в себе, как грязное белье!»

* * *

Сумей понять язык своей души.
В чем разобрался, миру расскажи.
Но просвещать несведущих прохожих
И стать красноречивым не спеши.

* * *

Не знает зла, не знает лжи и гнева,
Растет корнями в небо жизни древо.
Кто ищет суть земную листьев-слов,
Тот добредет и до корней-основ.
__________________
Мысль каждая моя лети на крыльях Света,
Владыке помогай всегда, везде, во всём!
Рунгуна вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от: