В последнее время в русском языке старое общеупотребительное слово «стерва», ставшее впоследствии ругательным, снова стало переходить в разряд общеупотребительных, но уже с совершенно другим значением.Фильм Стерва Так сейчас называют художественные фильмы, книги и даже «школы» и клубы по интересам. Девочки, не зная истинного значения и этимологии этого слова, часто стремятся так себя называть. Откуда же взялось это слово и что под ним подразумевается? В словаре Даля читаем: «Стерва (ж. р.) и стерво (ср.р.) — труп околевшего животного, скота; падаль, мертвечина, дохлятина, упадь, дохлая, палая скотина. Ныне корова, завтра стерва. Стервятина, падалина, мертвечина, мясо палого животного. Стервятник или стервяник, медведь самой крупной породы, охотнее прочих питающийся падалью; различают: овсяника, муравейника и стервятника, но ученые утверждают, что они разнятся только летами». В «Этимологическом словаре» Крылова написано: «Общеславянское слово от исчезнувшего стербнути – «коченеть, затекать, терпнуть»; имеет соответствия в других языках: в немецком — sterben (умирать), в греческом -stereos (окоченелый). Первоначально означало «мертвец, труп», затем – «падаль». Переход в бранное значение произошел по причине брезгливого отношения к мертвому». В «Малом академическом словаре» обозначено 2 значения слова «стерва»: 1. устар. Труп животного, падаль. «Одна собака, упершись лапами в стерву, мотая головой, отрывала с треском то, что зацепила». (Л. Толстой, «Холстомер».) 2. груб., прост., бран. Подлый, мерзкий человек. «Долго толпа ругала Комеду и стервой, и прорвой, и всячески». (Помяловский, «Очерки бурсы»). «[Кожемякин] двинул ногой в сторону Палаги и рыкнул: — Уйди прочь, стерва». (М. Горький, «Жизнь Матвея Кожемякина».) Это слово очень древнее, оно встречается и в других языках. У Фасмера по этому поводу написано: украинское — сте́рво, болгарское — сце́рва, древнерусское – стьрва (ж.), стьрвь (труп), церковнославянское — стьрвь νεκρός (Срезн. III, 586), сербохорватское — стр̑в (м.), словенское — stȓv, (ж.) (жердь в стогу), ostȓv (сухое дерево для насаживания снопов), польское — ścierw, ścierwo (падаль). Сближают со сте́рбнуть, греческим στερεός (неподвижный). Другие считают исходным значение «разлагаться, гнить» и сближают с латышским stḕrdêt (сохнуть, гнить). Норвежское диалектное - stor (ср. р.) (гниение, тлен), stora, storna (гнить, истлевать), латинское – stercus (ср. р.) (навоз, помет), авестийское — star- (осквернять себя, грешить), древнеперсидское — strav- «осквернять себя». Производное однокоренное слово – стервя́тник (обыкнове́нный) в современном русском языке означает представителя подсемейства грифовых. В «Википедии» о них сказано: «Стервятники — весьма социальные животные и живут в небольших группах. В саваннах они часто встречаются лишь парами. У падали они в большинстве случаев являются последними, которым достаются какие-либо куски». Таким образом, и у интеллигентных русских, и у говорящих на других языках людей при упоминании слова «стерва» возникают совершенно определённые ассоциации. Это вовсе не «роковая» женщина, красивая, ухоженная, яркая, уверенная в себе, хладнокровная, бессердечная, независимая, сильная, с ореолом «гламурности», как некоторые сейчас представляют себе, а просто мертвечина, падаль. Такая вот история… статья взята отсюда.