Показать сообщение отдельно
Старый 21.07.2015, 19:36   #13
Градимир
Активный участник
 
Регистрация: 13.12.2010
Адрес: Ташкент
Сообщений: 145
Отправить сообщение для Градимир с помощью ICQ
По умолчанию Re: НАСТАВЛЕНИЕ 3

Цитата:
Сообщение от arkad
К примеру, зачем употреблять совсем здесь неуместное слово "проституирована", когда гораздо понятней будет слово «применена» или «использована»:
"Лишь немногие способны на такой контроль из-за особых условий настоящего цикла и тех незаконных целей, ради которых была проституирована духовная сила".
В оригинальном варианте текста слово "проституирована" присутствует: "Only a few are capable of exercising this control, because of the peculiar existent conditions of the present cycle, and the unlawful purposes to which spiritual power has been prostituted.". Так что тут переводчик Инге использует слова присущие оригиналу.

А вот как предлагал Arkad - "гораздо понятней будет слово «применена» или «использована»" - то данное уже реализовано в недавно опубликованных издательством "Дельфис" книгах Учения Храма с переводом Ю.А.Хатунцева где используется слово "растрачивалась". И вот как эта строчка выглядит:

" Лишь немногие способны осуществлять такого рода контроль, чему виною специфические условия нынешнего цикла, а также те противозаконные цели, на которые нередко растрачивалась духовная сила."
__________________
"Приближайся всеми силами, наблюдай всеми мерами, исследуй всеми способами, познавай всем дерзновением, являя неутомимость и воспламенись каждым нахождением Истины" (М.О.1. §433)
Градимир вне форума   Ответить с цитированием